Keine exakte Übersetzung gefunden für سابِقٌ للبُلوغ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سابِقٌ للبُلوغ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - El día antes de que cumpla 17. - Eso es una pista falsa.
    اليوم السابق لـ بلوغه السابعة عشر - هذه أخبار مضللة -
  • 2) El hijo, nacido en Mauritania, de madre extranjera también nacida en Mauritania, sin perjuicio de la facultad de repudiar esa nacionalidad en el año precedente a la mayoría de edad ”
    الطفل المولود في موريتانيا لأم أجنبية من مواليد موريتانيا، إلا في حالة تنازله عن هذه الجنسية الموريتانية منذ السنة السابقة على بلوغه سن الرشد (…)“.
  • Puede otorgarse la nacionalidad mauritana “al hijo nacido en el extranjero de madre mauritana y padre de nacionalidad extranjera" a condición de que opte por esa nacionalidad “dentro del año precedente a la mayoría de edad” (párrafo 1 del artículo 13).
    ويمكن منح الجنسية الموريتانية كذلك لـ ”الطفل المولود بالخارج لأم موريتانية وأب ذي جنسية أجنبية“ إلا في حالة اختياره لهذه الجنسية ”في السنة السابقة على بلوغه سن الرشد“ (الفقرة 1 من المادة 13).
  • En relación con el periodo anterior, se alcanzó un mayor nivel de protección a la mujer desde el punto de vista normativo. De 1999 a 2003 se adoptaron ocho leyes aprobatorias de tratados internacionales relativos a la mujer, veintidós leyes que protegen de manera especial a la mujer y se encuentran a junio de 2003, en trámite tres proyectos de ley más.
    فيما يتعلق بالفترة السابقة تم بلوغ مستوى عال من الحماية للمرأة من الناحية التشريعية, فخلال الفترة من سنة 1999 إلى سنة 2003 سُنت ثمانية قوانين تعتمد معاهدات دولية متعلقة بالمرأة وإثنا وعشرون قانونا تحمي المرأة بصفة خاصة، ويوجد في شهر حزيران/ يونيه 2003 ثلاثة مشاريع قوانين أخرى قيد النظر,
  • Tomando conocimiento de la carta de fecha 21 de junio de 2005 dirigida al Secretario General por el Presidente de Sierra Leona (S/2005/419), en la que se subraya igualmente la necesidad de contar con una oficina integrada de las Naciones Unidas para apoyar los citados objetivos,
    وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2005 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس جمهورية سيراليون (S/2005/419) التي أكدت كذلك الحاجة إلى وجود مكتب متكامل للأمم المتحدة لدعم العمل على بلوغ الأهداف السابقة الذكر،
  • Como parte del proceso de reconciliación nacional el Gobierno ha emprendido actividades de desarrollo en las zonas fronterizas que antes eran inaccesibles al Gobierno debido a los distintos grupos insurgentes.
    وكجزء من عملية المصالحة الوطنية، ما فتئت الحكومة تنفذ أنشطة إنمائية في المناطق الحدودية، التي كانت في السابق يتعذر على الحكومة بلوغها بسبب شتى أعمال التمرد. هذه هي المناطق التي تقطنها الطوائف.